English English
ZJU55 One Stage Gear Economical universal

ZJU55 One Stage Gear Economical universal planetary reducer Stepper Motor Gear Speed ​​Reducer Planetary Gearbox

ZJU55 One Stage Gear Economical universal planetary reducer Stepper Motor Gear Speed ​​Reducer Planetary Gearbox

Gegenflansche Counterflanges Contre-bride
Bauarten B2F., B3F., T3F. ປະເພດ B2F., B3F., T3F. ປະເພດ B2F., B3F., T3F.
Größen 5 ... 12 ຂະຫນາດ 5 ... 12 Tailles 5 ... 12
Passfedernut DIN 6885 / 1, bei Größen 11 ແລະ 12
2 Nuten um 180° versetzt
Keyway acc. ເຖິງ DIN 6885 / 1, ສໍາລັບຂະຫນາດ 11 ແລະ 12
ສອງປຸ່ມຊົດເຊີຍທີ່ 180°
Rainure de clavette DIN 6885 / 1 pour les tailles 11 ແລະ 12


ຝົນ 2 ຝົນ décalées de 180°
Arbeitsmaschinenwelle
shaft ເຄື່ອງຂັບເຄື່ອນ
Arbre de la ເຄື່ອງ entraînée
Endscheibe
ແຜ່ນຈົບ
Rondelle d'extrémité
Gegenflansch ກັບ Flanschwellengetriebe
Counterflange ສໍາລັບຫນ່ວຍງານເກຍທີ່ມີ shaft flanged
Contre-bride pour réducteur ເຈົ້າສາວ
Getriebe�größe Flansch / Flange / Bride Schraube 1)
Bolt / Vis größe
ໜ່ວຍເກຍ
ຂະຫນາດ
ຂະຫນາດ
ed
d2 d3 d4 D4 D5 f k2 l3 l4 l5 s2 t3 u
Gre


ເລືອກຂະຫນາດ
ຂະຫນາດ
ຈໍານວນ
Qty.
ຈຳ ນວນ
TA
2) ຫາງ
reducteur mm Nm

Getriebe�Größe
ໜ່ວຍເກຍ
Arbeitsmaschinenwelle
shaft ເຄື່ອງຂັບເຄື່ອນ
Arbre de la ເຄື່ອງ de travail
Endscheibe
ແຜ່ນຈົບ
Rondelle d'extrémité
screw
Bolt
Vis Gewicht
ຫນ່ວຍບໍລິການນ້ໍາຫນັກ
ຂະຫນາດ
ຂະຫນາດ
ຕົວຫຼຸດ
d6 d7 f1 k1 l6 r s1 t1 t2 c1 d D k1
Gre
ເລືອກຂະຫນາດ
ຂະຫນາດ
ຈໍານວນ
Qty.
ຈຳ ນວນ
ນ້ໍາ
ນ້ໍາຫນັກ
ຕົວຫຼຸດ
mm mm kg

Passfeder gehört nicht zum Lieferumfang.
Bei Bedarf gesondert bestellen.
1) Schrauben nach DIN 931, Werkstoff 10.9;
Muttern nach DIN 934, Werkstoff 10.
2) Anzugsmoment der Flanschverbindungs�schraube.
Werkstoffe der Flansche und Arbeitsmaschinen�wellen C60N oder höhere Festigkeit.
ກະແຈຂະໜານບໍ່ຂຶ້ນກັບຂອບເຂດຂອງພວກເຮົາ
ການສະຫນອງ.
ກະລຸນາສັ່ງແຍກຕ່າງຫາກ, ຖ້າຕ້ອງການ.
1) Bolts acc. ເຖິງ DIN 931, ວັດສະດຸ 10.9;
ໝາກນັດ ເຖິງ DIN 934, ວັດສະດຸ 10.
2) Tightening torque ຂອງ flange bolts ການເຊື່ອມຕໍ່.
ວັດສະດຸຂອງ flanges ແລະ shafts ເຄື່ອງຂັບເຄື່ອນ:
C60N ຫຼືຄວາມເຂັ້ມແຂງສູງກວ່າ.
La clavette ne fait pas partie de la livraison.
La commander séparément si necessaire.
1) Vis selon DIN 931, matière 10.9;
Écrous selon DIN 934, ອາຍຸ 10.
2) ຄູ່ຜົວເມຍ de serrage des vis de raccord de bride.
Matières des brides et arbres de la ເຄື່ອງ
entraînée: C60N ou meilleure resistance.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 45.

Gegenflansche Counterflanges Contre-bride
Bauarten B2F., B3F. ປະເພດ B2F., B3F. ປະເພດ B2F., B3F.
Größen 13 ... 26 ຂະຫນາດ 13 ... 26 Tailles 13 ... 26
Arbeitsmaschinenwelle
shaft ເຄື່ອງຂັບເຄື່ອນ
Arbre de la ເຄື່ອງ entraînée
Bohrungen für hydraulisches Abpressen
ເຈາະສໍາລັບການໂຍກຍ້າຍໄຮໂດຼລິກ
Alésages pour montage hydraulique
Gegenflansch ກັບ Flanschwellengetriebe
Counterflange ສໍາລັບຫນ່ວຍງານເກຍທີ່ມີ shaft flanged
Contre-bride pour réducteur ເຈົ້າສາວ
Getriebe�größe
ໜ່ວຍເກຍ
ຂະຫນາດ
Flansch / Flange / ເຈົ້າສາວ
screw
Bolt
ສະແດງ
1)
Arbeitsmaschinen�welle
ເຄື່ອງຂັບເຄື່ອນ
ເພົາ
ເຄື່ອງ Arbre de la
ຝຶກອົບຮົມ
ນ້ໍາຫນັກ
ນ້ໍາ
ຂະຫນາດ Poids
ຂະຫນາດ
réducteur d2 d3 d4
2)
D5 k2 l4 l5 s2 t3 u Größe
ເລືອກຂະຫນາດ
ອັນ​ຊາ​ລ
ຈໍານວນ
ທາ d6 f1 l6

ZJU55 One Stage Gear Economical universal planetary reducer Stepper Motor Gear Speed ​​Reducer Planetary Gearbox

19 ... 26
ຕາມຄວາມຕ້ອງການ
ຕາມຄໍາຂໍ
ຕາມຄວາມຕ້ອງການ
1) Schrauben nach DIN 931, Werkstoff 10.9;
Muttern nach DIN 934, Werkstoff 10.
2) Andere Durchmesser auf Anfrage. (Bei Fuß-
ausführung sind kleinere Bohrungen D5 mög�lich).
3) Maß d3 j6 nach dem Aufschrumpfen.
Flanschverbindung mit Passfedernut auf Anfrage.
Werkstoffe der Flansche und Arbeitsmaschinen�wellen C60N oder höhere Festigkeiten.
Gegenflansch beim Aufsetzen auf 190 °C er�wärmen, Arbeitsmaschinenwelle auf 20 °C.
1) Bolts acc. ເຖິງ DIN 931, ວັດສະດຸ 10.9;
ໝາກນັດ ເຖິງ DIN 934, ວັດສະດຸ 10.
2) ເສັ້ນຜ່າສູນກາງອື່ນໆຕາມຄໍາຮ້ອງຂໍ. (ສໍາລັບການອອກແບບທີ່ມີຕີນ, ເຈາະ D5 ຂະຫນາດນ້ອຍກວ່າແມ່ນເປັນໄປໄດ້).
3) Dimension d3 j6 ຫຼັງຈາກ shrink fitting.
Counterflange ກັບ keyway ຕາມຄໍາຮ້ອງຂໍ.
ວັດສະດຸຂອງ flanges ແລະ shafts ເຄື່ອງຂັບເຄື່ອນ:
C60N ຫຼືຄວາມເຂັ້ມແຂງສູງກວ່າ.
ສໍາລັບການປະກອບ, counterflange ຄວາມຮ້ອນເຖິງ 190 ° C, ແລະ
shaft ເຄື່ອງທີ່ຂັບເຄື່ອນເຖິງ 20 ° C.
1) Vis selon DIN 931, matière 10.9;
Écrous selon DIN 934, ອາຍຸ 10.
2) Autre diamètres sur demande. (Petits alésa�ges possible pour la version avec patte).
3) Dimension d3 j6 après le frettage.
Raccord de la ເຈົ້າສາວ avec rainure de clavette sur
ຄວາມຕ້ອງການ.
Matières des brides et arbres de la ເຄື່ອງ
entraînée: C60N ou meilleure resistance.
Lors de l'ການຕິດຕັ້ງ, préchauffez la contre-bride à
190 °C, l'arbre de la ເຄື່ອງ entraînée à 20 °C.
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 46.

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
Bauart B2.. ປະເພດ B2.. ປະເພດ B2..
Größen 4 ... 18 ຂະຫນາດ 4 ... 18 Tailles 4 ... 18
Standardmäßige Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1)
ການຈັດວາງ backstop ມາດຕະຖານແລະການເພິ່ງພາອາໄສທິດທາງຂອງການຫມຸນ 1)
Disposition des anti-dévireurs ແລະ dépendance du sens de rotation standard 1)
ຂ t
Ausführung / ການອອກແບບ / ການປະຕິບັດ
ການອອກແບບ
ປະເພດ
Größen / Sizes / Tailles 4 ... 14 Größen / Sizes / Tailles 15 ... 18 ປະເພດ
ABCDABCD
B2SH
B2HH
B2HM
B2DH
B2DM
Bauarten / ປະເພດ Abmessungen
Gre
ເລືອກຂະຫນາດ
B2SH B2HH
B2HM
B2FH
B2FM
B2DH
B2DM
ຂະຫນາດ
ຂະຫນາດ
ເລືອກຂະຫນາດ
Taille ABCDABCDABCDABCDE G7 D
ມມມມມມ
.ລ්.ජේ.
.ລ්.ජේ.
6 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 220 323 194 .
.ລ්.ජේ.
8 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 270 375 237 .
.ລ්.ජේ.
.ລ්.ජේ.
.ລ්.ජේ.
12 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 390 497 323 .
ුຳເั ฒີ 13 370 ฀.
14 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 2) ∗ 2) 440 559 413 .
ුຳເั ฒີ 15 442 ฀.
.ລ්.ජේ.
ුຳເั ฒີ 17 490 ฀.
.ລ්.ජේ.
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
1) ສໍາລັບການຈັດການແລະການອອກແບບອື່ນໆ, ກະລຸນາເບິ່ງພວກເຮົາ.
1) ທີ່ປຶກສາ Nous pour toute autre disposition et exécution.
2) Nur bei Einsatz ohne Schrumpfscheibenschutzhaube möglich.
2) ເປັນໄປໄດ້ພຽງແຕ່ສໍາລັບການດໍາເນີນການໂດຍບໍ່ມີການ shrink disk cover.
2) Possible pour les variantes avec frettes de serrage seulement sans couvercle de ການປົກປ້ອງ.
∗) Rücklaufsperrenanbau für diese Ausführungen standardisiert. Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
∗) ສໍາລັບການອອກແບບເຫຼົ່ານີ້, backstops ແມ່ນເຫມາະສົມກັບມາດຕະຖານ. ສໍາລັບການຈັດການແລະການອອກແບບອື່ນໆ, ກະລຸນາເບິ່ງພວກເຮົາ.
∗) Montage de l'anti-dévireur standardisé pour ces modèles. En cas d'autres dispositions ou autres modèles, ການປຶກສາຫາລື necessaire.
ຫນຸນຫລັງ
ຫຼັງ
ຕ້ານພະຍາດ
rechts�drenend
cw
ພືດຫມູນວຽນ
droite
Abtrieb
ຜົນຜະລິດ
ການທ່ອງທ່ຽວ
G7
ລິ້ງຄ໌

ZJU55 One Stage Gear Economical universal planetary reducer Stepper Motor Gear Speed ​​Reducer Planetary Gearbox

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
Bauarten B3.., T3.. ປະເພດ B3.., T3.. ປະເພດ B3.., T3..
Größen 4 ... 26 ຂະຫນາດ 4 ... 26 Tailles 4 ... 26
Standardmäßige Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1)
ການຈັດວາງ backstop ມາດຕະຖານແລະການເພິ່ງພາອາໄສທິດທາງຂອງການຫມຸນ 1)
Disposition des anti-dévireurs ແລະ dépendance du sens de rotation standard 1)
ຂ t
Ausführung / ການອອກແບບ / ການປະຕິບັດ
ການອອກແບບ
ປະເພດ
Größen / Sizes / Tailles 4 ... 18 Größen / Sizes / Tailles 19 ... 22 ປະເພດ
ABCDABCD
B3SH
T3SH
B3HH
B3HM
T3HH
T3HM
B3DH
B3DM
T3DH
T3DM
Größe Bauarten / ປະເພດ B3.., T3.. Größe
ເລືອກຂະຫນາດ
ເຈັບປ່ວຍ
E G7 D
ຫາງມມມມມມ
4 270 204 129
5 315 223 154
6 350 223 154
7 385 281 179
8 430 281 179
9 450 317 194
10 500 317 194
11 545 368 237
12 615 368 237
13 635 451 277
14 705 451 277
15 762 497 323
16 808 497 323
17 860 564 413
18 920 564 413
19 997 621 481
20 1057 621 481
21 1067 640 481
22 1122 640 481
23
24 Auf Anfrage
ຕາມ​ການ​ຮ້ອງ​ຂໍ 25
g
ຕາມຄໍາຂໍ
ຕາມຄວາມຕ້ອງການ
26
ຕາມຄວາມຕ້ອງການ
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
1) ສໍາລັບການຈັດການແລະການອອກແບບອື່ນໆ, ກະລຸນາເບິ່ງພວກເຮົາ.
1) ທີ່ປຶກສາ Nous pour toute autre disposition et exécution.
ຫນຸນຫລັງ
ຫຼັງ
ຕ້ານພະຍາດ
linksdrehend
ccw
gauche ພືດຫມູນວຽນ
Abtrieb
ຜົນຜະລິດ
ການທ່ອງທ່ຽວ
rechtsdrehend
cw
droite ພືດຫມູນວຽນ
G7
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 48.
Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
mit Drehmomentbegrenzung With Torque Limiter avec limitation du ຄູ່
Bauarten B3.., T3..; Größen 4 ... 22 ປະເພດ B3.., T3..; ຂະໜາດ 4 ... 22 ປະເພດ B3.., T3..; ຫາງ 4 ... 22
Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1), siehe Seite 48
ສໍາລັບການຈັດວາງ backstop ແລະຂຶ້ນກັບທິດທາງຂອງການຫມຸນ 1), ເບິ່ງຫນ້າ 48
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation 1), voir page 48.
1 ແຫວນພາຍໃນ
2 ແຫວນນອກ
3 Cage ປະເພດ SX freewheel
4 ເສັ້ນ Friction
2
3
4
1
1 Bague intérieure
2 Bague extérieure
3 Cage libre type SX
4 Garniture de friction
1 Innerring
2 Außenring
3 Käfigfreilauf SX
4 ເຣບເບລາກ
Rücklaufsperren mit Drehmomentbegrenzung 2)
Backstops ມີການຈໍາກັດແຮງບິດ
Anti-dévireurs avec limitation du ຄູ່ຜົວເມຍ
Größe Bauarten / ປະເພດ B3.., T3.. Größe
ເລືອກຂະຫນາດ
ເຈັບປ່ວຍ
E G8 D
ຫາງມມມມມມ

ZJU55 One Stage Gear Economical universal planetary reducer Stepper Motor Gear Speed ​​Reducer Planetary Gearbox

4 270 295 280
5 315 315 280
6 350 315 280
7 385 340 280
8 430 340 280
9 450 390 295
10 500 390 295
11 545 420 371
12 615 420 371
13 635 515 441
14 705 515 441
15 762 580 496
16 808 580 496
17 860 630 630
18 920 630 630
19 997 690 630
20 1057 690 630
21 1067 720 670
22 1122 720 670
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
2) Bei Doppel- und Mehrfachantrieben kann es zu einer unzulässigen Konzentration des Rückdrehmoments auf ein Getriebe und der dort angeordneten
Rücklaufsperre kommen. Die drehmomentbegrenzende Rücklaufsperre verteilt das Rückdrehmoment gleichmäßig auf die Getriebe der Anlage und baut
zusätzlich Drehmomentspitzen ab.
Bei Doppel- und Mehrfachantrieben bitte Rücksprache.
1) ສໍາລັບການຈັດການແລະການອອກແບບອື່ນໆ, ກະລຸນາເບິ່ງພວກເຮົາ.
2) ໃນກໍລະນີຂອງການຂັບສອງເທົ່າແລະຫຼາຍ, ຄວາມເຂັ້ມຂົ້ນທີ່ບໍ່ສາມາດຍອມຮັບໄດ້ຂອງ torque ການຟື້ນຟູອາດຈະເກີດຂື້ນໃນຫນຶ່ງຫນ່ວຍເກຍແລະ backstop ເຫມາະກັບມັນ. ໄດ້
backstop ກັບ torque limiter ເທົ່າທຽມກັນກະຈາຍ torque ການຟື້ນຟູລະຫວ່າງທຸກຫນ່ວຍເກຍໃນພືດແລະນອກຈາກນັ້ນການຫຼຸດຜ່ອນແຮງບິດສູງສຸດ.
ໃນ​ກໍ​ລະ​ນີ​ຂອງ​ການ​ຂັບ​ສອງ​ແລະ​ຫຼາຍ​, ກະ​ລຸ​ນາ​ສົ່ງ​ກັບ​ພວກ​ເຮົາ​.
1) ທີ່ປຶກສາ Nous pour toute autre disposition et exécution.
2) Dans des cas de double ou multi-attaques, il peut se produire un couple de retour trop ທີ່ສໍາຄັນ pour l'anti-retour d'un des réducteurs. L'anti-retour avec
limiteur du ຄູ່ຜົວເມຍ, répartit uniformement le ຄູ່ຜົວເມຍ de retour, sur les autres réducteurs et il amortit également les pointes de ຄູ່ຜົວເມຍ.
Nous adviser en cas de double ou multi attaques.

ຫນຸນຫລັງ
ຫຼັງ
ຕ້ານ dévireur
linksdrehend
ccw
gauche ພືດຫມູນວຽນ
Abtrieb
ຜົນຜະລິດ
ການທ່ອງທ່ຽວ
rechtsdrehend
cw
droite ພືດຫມູນວຽນ
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 49.

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
Bauart B3.A ປະເພດ B3.A ປະເພດ B3.A
Größen 7 ... 14 ຂະຫນາດ 7 ... 14 Tailles 7 ... 14
Standardmäßige Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1)
ການຈັດວາງ backstop ມາດຕະຖານແລະການເພິ່ງພາອາໄສທິດທາງຂອງການຫມຸນ 1)
Disposition des anti-dévireurs ແລະ dépendance du sens de rotation standard 1)
ຂ t
Ausführung / ການອອກແບບ / ການປະຕິບັດ
ການອອກແບບ
ປະເພດ
Größen / ຂະຫນາດ / Tailles 7 ... 14 ປະເພດ
ກ​ຂ​ຄ​ງ
B3SA
B3HA
B3 ແມ່ນແລ້ວ
Größe Bauart / ປະເພດ B3.A Größe
ເລືອກຂະຫນາດ
ເຈັບປ່ວຍ
E G7 D
ຫາງມມມມມມ
7 385 290 179
8 430 290 179
9 450 325 194
10 500 325 194
11 545 380 237
12 615 380 237
13 635 465 277
14 705 465 277

ZJU55 One Stage Gear Economical universal planetary reducer Stepper Motor Gear Speed ​​Reducer Planetary Gearbox

1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
1) ສໍາລັບການຈັດການແລະການອອກແບບອື່ນໆ, ກະລຸນາເບິ່ງພວກເຮົາ.
1) ທີ່ປຶກສາ Nous pour toute autre disposition et exécution.
ຫນຸນຫລັງ
ຫຼັງ
ຕ້ານພະຍາດ
linksdrehend
ccw
gauche ພືດຫມູນວຽນ
Abtrieb
ຜົນຜະລິດ
ການທ່ອງທ່ຽວ
rechtsdrehend
cw
droite ພືດຫມູນວຽນ
G7
MD 20.6 2008 22.08.2008 15:11 Uhr Seite 50.
E

Rücklaufsperren Backstops Anti-dévireurs
mit Drehmomentbegrenzung With Torque Limiter avec limitation du ຄູ່
Bauart B3.A; Größen 7 ... 14 ປະເພດ B3.A; ຂະຫນາດ 7 ... 14 ປະເພດ B3.A; ຫາງ 7 ... 14
Rücklaufsperrenanordnung und Drehrichtungsabhängigkeit 1), siehe Seite 50
ສໍາລັບການຈັດວາງ backstop ແລະຂຶ້ນກັບທິດທາງຂອງການຫມຸນ 1), ເບິ່ງຫນ້າ 50
Disposition des anti-dévireurs et dépendance du sens de rotation 1), voir page 50.
1 ແຫວນພາຍໃນ
2 ແຫວນນອກ
3 Cage ປະເພດ SX freewheel
4 ເສັ້ນ Friction
2
3
4
1
1 Bague intérieure
2 Bague extérieure
3 Cage libre type SX
4 Garniture de friction
1 Innerring
2 Außenring
3 Käfigfreilauf SX
4 ເຣບເບລາກ
Rücklaufsperren mit Drehmomentbegrenzung 2)
Backstops ມີການຈໍາກັດແຮງບິດ
Anti-dévireurs avec limitation du ຄູ່ຜົວເມຍ
Größe Bauart / ປະເພດ B3.A Größe
ເລືອກຂະຫນາດ
ເຈັບປ່ວຍ
E G8 D
ຫາງມມມມມມ
7 385 349 280
8 430 349 280
9 450 398 295
10 500 398 295
11 545 432 371
12 615 432 371
13 635 529 441
14 705 529 441
1) Bei anderer Anordnung und Ausführung bitte Rücksprache.
2) Bei Doppel- und Mehrfachantrieben kann es zu einer unzulässigen
Konzentration des Rückdrehmoments auf ein Getriebe und der dort
angeordneten Rücklaufsperre kommen. ຕາຍ drehmomentbegrenzende
Rücklaufsperre verteilt das Rückdrehmoment gleichmäßig auf die
Getriebe der Anlage und baut zusätzlich Drehmomentspitzen ab.
Bei Doppel- und Mehrfachantrieben bitte Rücksprache.
1) ສໍາລັບການຈັດການແລະການອອກແບບອື່ນໆ, ກະລຸນາເບິ່ງພວກເຮົາ.
2) ໃນກໍລະນີຂອງການຂັບ double ແລະຫຼາຍ, ຄວາມເຂັ້ມຂົ້ນທີ່ບໍ່ສາມາດຍອມຮັບໄດ້
ການຟື້ນຟູແຮງບິດອາດຈະເກີດຂຶ້ນໃນຫນຶ່ງຫນ່ວຍເກຍແລະ backstop ເຫມາະກັບມັນ.
backstop ກັບ torque limiter ເທົ່າທຽມກັນກະຈາຍ torque ການຟື້ນຟູ
ລະຫວ່າງທຸກຫນ່ວຍເກຍໃນໂຮງງານແລະນອກຈາກນັ້ນຫຼຸດຜ່ອນແຮງບິດສູງສຸດ.
ໃນ​ກໍ​ລະ​ນີ​ຂອງ​ການ​ຂັບ​ສອງ​ແລະ​ຫຼາຍ​, ກະ​ລຸ​ນາ​ສົ່ງ​ກັບ​ພວກ​ເຮົາ​.
1) ທີ່ປຶກສາ Nous pour toute autre disposition et exécution.
2) Dans des cas de double ou multi-attaques, il peut se produire un ຄູ່ຜົວເມຍ
de retour trop ທີ່ສໍາຄັນ pour l'anti-retour d'un des réducteurs. L'anti�retour avec limiteur du ຄູ່ຜົວເມຍ, répartit uniformement le couple de retour,
sur les autres réducteurs et il amortit également les pointes de ຄູ່ຜົວເມຍ.
Nous adviser en cas de double ou multi attaques.


ຫນຸນຫລັງ
ຫຼັງ
ຕ້ານ dévireur
linksdrehend
ccw
gauche ພືດຫມູນວຽນ
Abtrieb
ຜົນຜະລິດ
ການທ່ອງທ່ຽວ
rechtsdrehend
cw

 Geared Motors ແລະຜູ້ຜະລິດມໍເຕີໄຟຟ້າ

ການບໍລິການທີ່ດີທີ່ສຸດຈາກຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານລະບົບສາຍສົ່ງຂອງພວກເຮົາເຖິງກ່ອງຈົດ ໝາຍ ຂອງທ່ານໂດຍກົງ.

ໄດ້ຮັບໃນການສໍາພັດ

Yantai Bonway Manufacturer Co.ltd

ANo.160 Changjiang Road, Yantai, Shandong, ຈີນ (264006)

T + 86 535 6330966

W + 86 185 63806647

© 2024 ສຸພານຸວົງ. All Rights Reserved